映画「私の男」感想。(一部ネタバレ含む)
原作(小説)は読んでなかったので、想像してたよりエグく、サラッと描かれてた予告編以上に、二階堂ふみちゃんがとてもエロかったです。
でも熊切監督は愛や人間関係を、かっこ悪いくらい掘り下げるような、そういう画を描きたかったはないでしょうか。
それがこの映画の“美しさ”だと思いました。
幼い花(二階堂ふみ)は目覚めると親は津波で亡くなり、避難所でひとりぼっちでいた。そこに叔父の淳悟(浅野忠信)が訪ねて来て、親戚の反対を押しきり、花を引き取り、親子として一緒に暮らすようになる。
幼い頃から花は淳悟を“男”として意識し、いつしか2人は親子以上の関係を持つようになる…
二階堂ふみが演じる、高校生の花の、流氷のシーンがとても痛々しくてぐっときました。
愛情や大切なものに優先順位や%(パーセンテージ)を付けるとしたら、女性というのは基本的に0か100しかないのだと思います。
男性ほど世間体を気にしないし、重要だとは思っていない。
さすがに現実だと色々問題もあるし、大人はもっと強かに成長するだろうけど、一番大切なものしか選べないのではないでしょうか。
やがて花は社会人になり、男友達とお酒を飲んで帰宅し、酔ったまま寝込んでしまう。
ひとり取り残された淳悟の台詞がとても淋しくて悲しい。
より強い関係を望み、結んだ男女の関係が、今度は同じ血が流れていることで、元に戻る事も逃れる事もできず、切なく、苦しくなる。
ラストシーンで家を出た花と淳悟は再会します。淳悟はぼろぼろの格好で落ちぶれ、彼女の隣には別の男性の姿が。花は淳悟に向かって誘うように妖艶に微笑みかけます。
淳悟はおそらく社会的地位や、仕事も失い、花と別れた後も新しい人生を始められず、孤独に生きています。
花は自身の孤独を埋められたのでしょうか…?
そして北海道 奥尻島の震災シーンが悲しく、とても切なく感じました。
映画「そこのみにて光り輝く」(一部ネタバレ含む)
ある出来事から、佐藤達夫(綾野剛)は仕事を辞め、誰とも会わず
毎日パチンコ通いと酒を飲み過ごしています。
投げやりに生きていた達夫は二人と出会ったことによって、
生きていく気力を取り戻していきます。しかしある日事件が起き…。
女性監督の作品ですが、「R15+」指定という事もあり、
なかなか大胆なラブシーン(濡れ場)も!
ゴードン=レヴィット初監督作品「ドン・ジョン」
映画 ダラス・バイヤーズクラブ (※ネタバレ含む)
2014年アカデミー賞でマシュー・マコノヒーが
主演男優賞を受賞した話題作です。
テキサス州ダラスの電気工・ロンはロデオが好きで
女と酒、賭博やドラッグにまみれた生活を送っていた。
ある日、仕事中の事故により病院に担ぎ込まれて、
HIVに感染した事を知らされる。
のこり30日の余命を宣告された彼は、病院に見放され、
仲間からも差別されつつ、自ら治療法を探そうとする…
1980-90年代の実話を元にしている話です。
マシュー・マコノヒー、いい具合にヤバイです。
王道的なハンサム顏だと思うんですが、
減量のお陰でガリガリの長身、当時は流行りだったのか
メディアムヘアーに口髭とドロップ型のサングラス。
かなり胡散臭いです。
メキシコの病院で一命を取り留めたロンは、実体験を元に
アメリカで無認可の薬をHIV患者へ売るビジネス、
「ダラス・バイヤーズクラブ」を始めます。
当時、認可されつつあったエイズの治療薬AZTは
副作用も多く、目覚しい効果が得られないどころか、
寿命を縮めかねない薬。
一方、ロンが提供する、アメリカで無認可の薬は
副作用も少ないものでした。
ロンの良いところは“公正”せず、そのスタイルが
いつまでも変わらないところだと思います。
薬は密輸だし、処方箋も偽造、やることはたいがい犯罪ですが、
その中で以前は嫌っていたゲイに対する差別に怒りを覚えたり、
AZT製薬会社、それを認可した機関や病院、医師に怒り、立ち向かうのです。
インタビューでマシュー・マコノヒーがこの映画を
「信じられないくらい人間臭いのに、感傷的な感じが全くない」と言ったように、
不治の病で死んで涙を誘う話ではなく、
病気に侵されながらも自由の為に戦い、生きた物語でした。
マシュー・マコノヒー以外に、トランスジェンダー・クイーンの
助演男優賞を受賞しています。
女性的でもある仕草や口調、弱い部分ですら魅力的で
本当、性別を超えて美しかったです。
パンフレット中でレイヨンを「堕天使」と表現してましたが、
ぴったりだと思いました。
映画 あなたを抱きしめる日まで(ネタバレあり)
王様のブランチでも宣伝してましたが、まんまとハマった1人です(^ ^)
劇場はほぼ満席でした。
英国人のフィロミナは50年経って、かつて暮らしていた修道院で、
出産した息子を奪い去られた過去を娘にうちあける。
その後、息子の消息を探しに、失業中のジャーナリスト、マーティンと一緒に旅にでます…
ベタな感動作はどちらかというと苦手。
でもこちらはサスペンス・ミステリー要素が強く、ストーリーも面白かったです。
話としては面白いですが、実話としては、かなり恐ろしい…
個人的に「汽車にのって」の歌にあるような、アイルランドは“素敵な田舎”
のイメージが強く、このような人身売買的な養子縁組(?)が数多くあることに正直驚きました。
キリスト教の多いアメリカやヨーロッパ諸国など、どのような映画として捉えているかは
分かりませんが、かなり宗教問題とゲイ等の人権問題に斬り込んでいるように思えます。
(息子のアンソニーはゲイで、それゆえ、職場で差別を受けてたように描かれていました)
カトリック教徒のフィロミナの信心深さは長所でもあり短所でもあります。
彼女は息子の存在を「未婚で子供を産んだ事を罪」と思い、50年も隠し続けてきました。
息子を探すために訪ねた修道院でも、シスターが嘘を言っていても、疑う事をしません。
やがてその嘘も明るみになり、息子が母親を恨んでいると思いこみ、自分を責めます。
行き詰まり、教会で「告解したい」と訪ねますが、教会(もしくは神)に対しての葛藤のためか、
結局そこで告解することをやめてしまうのです。
最後にマーティンに詰め寄られた悪玉、シスター・ビルデガードは
「私は純潔を守り神に使えている。未婚でセックスし、快楽に身を委ねる人達は罰せられて当然」と、
けして赦しも、謝罪しようともしません。むしろ傲慢です。
対象的にフィロミナは人身売買をしていたシスターを「赦す」と告げます。
私は日本も国外の宗教も政治も社会問題に詳しくないですが、
なにか根深いものを感じずにいられませんでした。
とはいえ、暗〜い映画でもなく、元カトリックのジャーナリスト、マーティンと
ジュディ・デンチ演ずるロマンス小説好きな主婦フィロミナのコンビが微笑ましい!
ふたりのやりとりが面白く、爽やかな終わり方でした。
アナと雪の女王 日本語吹替版
話題のディズニーアニメ、「アナと雪の女王」を観てきました。
上映時間の都合により、日本語吹き替え版を。
吹き替えは気になるけど、正直、字幕が観たかった…
吹き替えはご存じ、松たか子と神田沙也加。
マジで凄すぎました!うっすら涙がでてくる〜。
主役ふたりの歌の上手さも予想以上ですが、特に松さんの「Let It Go」の力強さ!
女優の表現力の凄まじさを感じます。
こんな完成度が高い吹き替え映画は今まで無いんじゃないか?
字幕(オリジナル)が観たかったと最初に書きましたが、
オリジナルと引けをとらない、もしくはそれ以上に良いのでは?なんて思っちゃいました。
あくまでオリジナルを観てない上での感想なので
機会があれば、上映中に字幕も観てみたいです。
映画全体としては、ストーリーや映像、楽曲が良い上での感想ですが
やっぱり108分では短かったんじゃないかと…
展開が早いので「レ・ミゼラブル」くらい長くても良かったんじゃないかな。
(子供に長い作品は不向きだと思うのでしょうがないですが)
個人的には少し余韻がほしかったです。